Proyecto Integrador de Ingeniería Biomédica

LSA-Med

Dataset de Lengua de Señas Argentina para urgencias médicas

Un proyecto orientado a la construcción de un conjunto de datos de Lengua de Señas Argentina del ámbito médico, con el propósito de contribuir al desarrollo de herramientas tecnológicas más inclusivas.

Cada video recibido permite aumentar la diversidad del conjunto de datos y aportar al desarrollo de futuras herramientas accesibles aplicadas al ámbito de la salud.

Problemática

En contextos de atención médica, la comunicación clara es fundamental para expresar síntomas, comprender indicaciones y tomar decisiones. Las personas sordas usuarias de Lengua de Señas Argentina pueden encontrar barreras cuando no hay intérpretes, recursos accesibles o herramientas adaptadas al contexto local.

LSA-Med busca aportar datos organizados que puedan servir como base para futuras herramientas tecnológicas orientadas a mejorar la comunicación en el ámbito sanitario.

El proyecto

Tecnología inclusiva para contextos de salud

LSA-Med surge como parte del Proyecto Integrador de la carrera de Ingeniería Biomédica. Se enmarca en un proyecto del Laboratorio de Investigación y Desarrollo de Inteligencia Artificial (LIDeSIA) de la FCEFyN-UNC orientado al desarrollo de un intérprete automático de Lengua de Señas Argentina.

Dentro de este proyecto, nuestro trabajo se centra en el desarrollo de un conjunto de datos compuesto por videos de señas vinculadas al ámbito médico. El dataset inicial fue construido mediante la selección de expresiones médicas, la grabación de videos, la organización del material y su posterior procesamiento.

Esta página corresponde a una etapa complementaria orientada a aumentar la cantidad y diversidad de videos mediante la participación colaborativa de personas sordas, intérpretes, estudiantes de LSA y miembros de la comunidad.

Vocabulario

Expresiones del dataset

El vocabulario de LSA-Med está compuesto por expresiones vinculadas al ámbito médico y de la salud. Cada persona colaboradora deberá seleccionar una expresión de esta lista y grabar un video realizando la seña correspondiente.

NúmeroExpresión
1Audífono
2Prótesis
3Cirugía de corazón
4¿Entendiste?
5¿Qué entendiste?
6¿Todos los días?
7¿Cuándo?
8¿Quién?
9Implante coclear
10¿Hubo fiebre?
11¿Cuál es tu nombre?
12¿Dónde duele?
13Ahora vamos a sacar sangre
14Fiebre
15Diarrea
16Infección
17Cáncer
18Examen médico
19Resultados
20Están listos tus resultados
21Quimioterapia
NúmeroExpresión
22Tratamiento
23Tumor
24Tórax
25Sangre
26Análisis
27Análisis de sangre
28Linfoma
29Dolor abdominal
30Dolor de cabeza
31Problemas urinarios
32Alergia a penicilina
33Dolor de espalda
34Picadura de insectos
35Rayos X
36Colonoscopía
37Endoscopía
38Laparoscopía
39Cantidad de plaquetas
40Mordedura de animal
41¿Estás con vómitos?
42¿Tenés diarrea?
NúmeroExpresión
43Dolor de pecho
44Golpe en la cabeza
45Herida profunda en el brazo
46Dolor de garganta
47Dificultad para respirar
48¿Tenés la lengua seca?
49¿Te molesta la luz?
50¿Es la primera vez?
51Trastorno mental
52Enfermedad de transmisión sexual
53Soy hipertenso
54Soy diabético
55Vómitos con sangre
56Diarrea con sangre
57Posiblemente embarazada
58Dolor severo
59Tos con flema
60¿Puede caminar?
61¿Puede levantarse?
62Sarpullido extendido
NúmeroExpresión
63Descarga eléctrica
64Tengo hipoglucemia
65Tengo hiperglucemia
66Quebradura de hueso
67Tengo palpitaciones
68Presión arterial alta
69Pulso anormal
70Retención de orina
71Exposición a humos
72Vértigo
73Masa abdominal
74Cuerpo extraño
75¿Tiene enfermedades previas?
76Tengo picazón
77Dolor de oído
78Estoy mareado
79Hospital
80Llamar a un enfermero
81Por favor un médico urgente
82Yo soy sordo

Participación

¿Cómo podés colaborar?

Para colaborar con el proyecto, podés grabar un video realizando una de las señas del vocabulario disponible y cargarlo mediante el formulario externo.

Si querés participar del proyecto, hacé click aquí
  1. Elegí una expresión del vocabulario.
  2. Leé las instrucciones de grabación.
  3. Grabá un video realizando la seña.
  4. Completá el formulario y cargá el archivo.

Grabación

Instrucciones para grabar el video

Estas condiciones ayudan a que el video pueda incorporarse correctamente al dataset.

Antes de grabar

  • Elegí un espacio bien iluminado, sin sombras y sin distracciones.
  • Usá ropa oscura y lisa.
  • Ubicá la cámara fija, de frente.

Durante la grabación

  • Grabá una sola expresión por video.
  • Asegurá que se vean cara, torso y manos.
  • No agregues filtros, texto ni efectos.

Antes de cargar el video

  • Revisá que no esté borroso.
  • Confirmá que la seña corresponda a la expresión elegida.
  • Comprobá que el archivo se reproduzca correctamente.

Consentimiento informado

Participación voluntaria y uso académico

La participación en LSA-Med es voluntaria. Los videos cargados serán utilizados con fines académicos, científicos y de investigación, en el marco del desarrollo de recursos para un proyecto de interpretación automática de Lengua de Señas Argentina.

Junto con el video se solicitarán algunos datos básicos de la persona participante y de la seña realizada, con el objetivo de mantener la trazabilidad de cada muestra dentro del dataset.

Al aceptar el consentimiento informado, la persona autoriza el uso del material enviado para los fines del proyecto. La información recolectada no será utilizada con fines comerciales.

Equipo

Integrantes del proyecto

LSA-Med es desarrollado en el marco del Proyecto Integrador de Ingeniería Biomédica, con acompañamiento académico, asesoramiento técnico e interdisciplinario, y participación de profesionales vinculados a LIDeSIA y a la Lengua de Señas Argentina.

Vasquetto Paula

Estudiante de Ingeniería Biomédica

Vergonzi María Victoria

Estudiante de Ingeniería Biomédica

Díaz Dávila Laura Cecilia

Directora de LIDeSIA y asesora del proyecto

Comerci Sandro Mauricio

Coasesor del proyecto. Profesor asistente de Inteligencia Artificial. Integrante de LIDeSIA

Andrada Marcela Natacha

Coasesora del proyecto. Fonoaudióloga

Forni Carolina

Coasesora del proyecto. Intérprete de Lengua de Señas Argentina

Monzón Martín

Coasesor del proyecto. Intérprete de Lengua de Señas Argentina

Contacto

Consultas sobre LSA-Med

Por consultas sobre el proyecto, la carga de videos o las condiciones de participación, podés comunicarte con el equipo de LSA-Med.

Participar del proyecto

Correo electrónico: [email protected]

Laboratorio: LIDeSIA

Facultad: Facultad de Ciencias Exactas, Físicas y Naturales

Universidad: Universidad Nacional de Córdoba